2019年11月21日下午3点在实训楼9106会议室,重庆师范大学外国语学院副院长王方路副教授来我校给我校师生作了题为《英语学习者的传统文化修养 :以“四书”为例》的专题讲座,我校外国语学院及其他学院130余名师生聆听了讲座并参与现场交流。
王老师从学习中华传统文化对中国国家战略的四个自信:理论自信,道路自信,制度自信和文化自信开始,进一步讲到外语学习者的传统文化修养对专业发展,职业发展的重要性。
儒家经典(Confucian Classics)包含《周易》(The Book of Changes),《尚书》(The Book of History),《诗经》(The Book of Songs),《周礼》(Rites of Zhou)等十三经,其中中国典籍翻译首推《四书五经》(The Four Books and Five Classics),王老师从儒家经典人物孔子及其著名弟子相关轶事讲到儒学集大成者,闽学派代表人-朱熹的主要思想和成就以及《四书集注》。
接下来王老师谈到了典籍的翻译,通过阅读《大学》(The Great Learning),《中庸》(The Doctrine of Mean),《论语》(The Analects),《孟子》(The Book of Master Meng)中的经典篇章的中英文,我们再一次重温了中华传统文化的璀璨光辉以及典籍翻译的独特魅力。
在最后的现场交流中,王老师与我院翻译系师生就典籍英语,中西文化传统的根基,如何提升外语学习者的传统文化修养等问题展开了热烈讨论。