11月13日、わが校は四川言語情報技術有限公司と産学連携関係を結び、外語外貿学院の2022年度翻訳専攻の学生をその言語橋成都本部に派遣し、4日間にわたりオンラインとオフラインを結合した専門実習と実訓を行った。
今回の翻訳の実訓の主なモジュールは翻訳業界と翻訳職業、翻訳技術、翻訳後の編集実践と翻訳文の評価、専門分野の翻訳技術、翻訳品質と評価だ。今回の翻訳実訓では、社会科学や財経などの分野まで及んで、プロジェクトの実訓を通じて、学生たちは特定分野のテキストの特徴に対してより熟知して、対応技術と策略をより明確に身につけるようになった。

ビデオ会議、オンラインコラボレーションツールなどを通じて、学生たちは社内のプロジェクト管理、顧客コミュニケーション、言語サポートなどの仕事に参加した。翻訳、編集、文案作成などの関連任務にも参加し、具体的な内容は会社の需要と専攻方向と密接に関連している。また、オンラインツールを通じてデータ収集、分析、報告を行う方法を学んだ。会社で実際の仕事に参加し、言語訓練、異文化交流、マーケティングなどに関する仕事の任務を完成した。実習を通じて、言語能力を鍛えただけでなく、技術応用、チームワーク、プロジェクト管理などの総合能力を高めた。直接的に企業を見学することで、企業運営の各方面を深く理解し、将来の就職のためにも堅実な基礎を築いた。同時に、実習を終えた後、学生たちは自分の仕事と学習内容に基づいて実習の心得報告書を作成し、仕事で遭遇した問題と解決策についての収穫を分析した。
実習期間中、参加した学生は一般的に収穫が豊富だと反映しており、専攻実習後のインタビューとアンケート調査の結果によると、今回の実習は彼らに自分が学んだ専攻の実際の仕事における応用をより深く理解させ、職業素養を向上させた。学生たちは言語サービス業界のサービスプロセス、サービス範囲、および関連する翻訳情報技術ツールに対する認識を効果的に向上させ、プロジェクト制の働き方もみんなの専門的な視野を大きく広げた。オフライン実習も学生たちのチームワーク精神、実践能力、職場のコミュニケーション能力を効果的に強化した。実際の翻訳プロジェクトに参加することで、業界の知覚力もさらに深まった。今回の実習は学生の理論と実践を結びつける重要な機会であるだけでなく、学院と企業の深い協力のために基礎を築いた。このような方式を通じて、学生は業界の動態をよりよく理解し、実際の操作能力を高め、未来の職業発展のために十分な準備をし、社会によりよく溶け込み、職場の挑戦を迎えることができる。
